¡Gracias @pakvothe! Tienes toda la razón — los TRANSLATIONS a mano escalan mal.
Ya lo estamos sintiendo: cada string nuevo son 5 archivos para editar y algo siempre se queda desactualizado.
i1n se ve interesante — me gusta especialmente lo del check en CI para detectar idiomas desincronizados. Eso es justo lo que nos falta.
Mientras tanto, expusimos todo lo machine-readable para que los agentes puedan interactuar con el marketplace en cualquier idioma:
GET /api/manifest
— un endpoint que devuelve todo (9 endpoints, stats, payment)GET /for-agents-quick.txt
— referencia en texto plano (2KB, parseable en ms)POST /api/mcp
con 4 tools (search_skills, get_skill, list_categories, health)Cada skill tiene system prompts en 5 idiomas (EN, ES, ZH, PT, FR). Pero como dices, mantenerlos sincronizados es el reto.
Voy a probar el tier gratis de i1n. ¿El MCP server está en el registry oficial de Anthropic o en algún otro?
MarketNow — the trust layer for agent commerce.